韩献子老,使公族穆子受事于朝。辞曰:“厉公之乱,无忌备公族,不能死。臣闻之曰:‘无功庸者,不敢居高位。’今无忌,智不能匡君,使至于难,仁不能救,勇不能死,敢辱君朝以乔韩宗,请退也。”固辞不立。悼公闻之,曰:“难虽不能死君而能让,不可不赏也。”使掌公族大夫。
译文
韩献子年老辞位,晋悼公让公族穆子继任卿位在朝中掌管政事。穆子推辞说:“在厉公被杀时,我作为公族大夫,不能以身殉难。我听说:‘没有功劳的人,不敢居于高位。’现在我论智慧不能匡正国君,使他遭到祸难,论仁义不能拯救君王,论勇气不能以身殉国,怎敢再玷辱君朝并辱没韩氏宗族呢?请允许我辞退。”一再推辞而不肯就任。悼公听说后,说:“虽然不能为君殉难,但能谦让,不可以不奖赏。”就让他主管公族大夫。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:宋史 我一个寡王怎么就成了这样了 来日芳长[重生] 双馋计 大学开学,国士身份被全网爆光! 名门庶女,纨绔皇后 斗罗之钻石猛犸 逆流而上的盘辛花 开局就成神的我怎么输 辽史 舍身 逆流一九九零 踏过万野寻你 万古神刀 你听小鸟在哭泣 重生后我养了五个权臣 西游之神级打卡系统 重生之天价经纪人 公路求生:我的资源无限升级 群猫像